Übersetzung von "да изследва" in Deutsch


So wird's gemacht "да изследва" in Sätzen:

Дойдохме на Карибите да изследва раковините.
Wir zogen in die Karibik, damit er Muscheln studieren konnte.
Обмислях да повикам кралска комисия да изследва новия закон.
Ich möchte eine königliche Kommission bitten erstmal das Gesetz zu überprüfen.
Неговата мисия продължава - да изследва странни, нови светове, да търси нов живот и нови цивилизации,
..um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken,... und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Майор Кира е тук, за да изследва своето па.
Major Kira ist hier, um ihr pagh zu erforschen.
Ако помоли министрите, ще се забави с месеци, а той е нетърпелив да изследва квадрант Гама.
Würde er die Minister um Erlaubnis bitten, würde das Monate dauern. Ihm liegt viel daran, eine Untersuchung im Gamma-Quadranten zu unternehmen.
Решението беше в направата на друга програма която да изследва определена част от човешката психика.
Die Antwort gab zufällig ein anderes, intuitives Programm, anfangs geschaffen, um Aspekte der menschlichen Psyche zu prüfen.
Елиът, ти ли накара Франк да изследва урината на твоя пациент преди на моя?
Elliot, hast du Franklyn überredet, deine Urinanalyse vor meiner zu machen?
Заснето е от космическия кораб "Галилео", който имаше за цел да изследва Слънчевата система.
Es wurde von einem Raumschiff namens Galileo geschossen das ausflog um das Sonnensystem zu erkunden.
Ако желаете, може да си доведете и собствен криминолог да изследва тялото, но отсега мога да ви кажа, ще стигнат до същото заключение като мен.
Wenn Sie mögen, können Sie einen gerichtlicher Prüfer, ihrer Wahl kommen lassen, um den Körper zu exhumieren, aber ich kann Ihnen jetzt schon sagen, er wird zum selben Ergebnis kommen wie ich.
Мислех, че морският биолог е дошъл да изследва телата.
Aber ich dachte der Meeresbiologe kam... um die Leichen zu untersuchen.
Противно на здравия си разум позволих на екип учени да вземат раптор от нас и да изследва остатъци от супернова.
Ich sehe nichts zu meiner Rechten und nichts zu meiner Linken. Ich habe das Gefühl, ich ertrinke im Nichts. Komm schon, Showboat, sing was, damit ich nicht so allein bin.
Ако Кавил иска да изследва Хера, ще я отведе в Колонията.
Wenn Cavil Hera untersuchen will, wird er sie zur Kolonie schaffen.
Искам някой специалист по анатомия да изследва това нещо.
Ich will, dass jemand mit Kenntnissen in Physiologie und Anatomie dieses verdammte Ding studiert.
Задълженията на Флота е да изследва, не да се намесва.
Das Sternenflottenmandat ist Forschen und Beobachten, nicht Einmischen.
Там тя имала възможност да изследва състоянието си.
Dort nutzte sie jede Gelegenheit, um ihren Zustand zu erforschen.
Системета ми използва камера и лазерни скенери за да изследва земята, може да проникне през гъсти гори и да различи следи по земята и на висока надморска височина.
Mein System setzt eine Kamera und Laserscanner ein, die für eine Bodensicht sorgen, die auch durch Baumkronen geht und Bodenmuster in großer Höhe erkennt. - Unser Zeug sieht scharf.
Лен носеше отговорността, неговият детектив О Кели да изследва Брендан след решението на съдия Фокс.
Len hat Vorsorge getragen, dass sein Ermittler O'Kelly Brendan nach der Entscheidung von Richter Fox aufsucht.
Тя мрази Нечовеците, мрази ЩИТ и въпреки това изпраща Симънс да изследва Нечовек по нейно желание.
Sie hasst Inhumans, sie hasst S.H.I.E.L.D., aber er lässt Simmons für sie einen neuen Inhuman untersuchen.
На три месечна възраст младокът започва да изследва.
Mit drei Monaten beginnt das Junge eigene Erkundungen.
В сън детето расте и почива, подготвяйки се да изследва света около себе си.
In einem Traum wächst und ruht das Kind und bereitet sich darauf vor, die Welt um sich herum zu erkunden.
Той помага на малкия човек да изследва света на емоциите, а при по-възрастните деца развиват качества като памет, внимателност, постоянство.
Es hilft dem kleinen Mann, die Welt der Emotionen zu erkunden, und bei erwachsenen Kindern entwickelt er Eigenschaften wie Gedächtnis, Aufmerksamkeit und Ausdauer.
Научният ум с голяма сериозност започна да изследва психическите способности в човека.
Der wissenschaftliche Geist hat mit großem Ernst begonnen, die psychischen Fähigkeiten des Menschen zu untersuchen.
Разумът търси опит в живота, който влиза, за да може да се научи да изследва и да се ориентира в своите дълбочини.
Der Geist sucht in dem Leben, in das er eintritt, nach Erfahrungen, damit er lernen kann, seine Tiefen zu erforschen und zu navigieren.
Предприетото от Университета в Орхус проучване има за цел да изследва ефектите от трите типа системи с по двама учители в клас върху учениците.
In einer von der Universität Aarhus durchgeführten Studie sollte die Wirkung von drei Arten von Systemen mit zwei Lehrkräften im Klassenzimmer und deren Auswirkung auf die Schüler/innen untersucht werden.
Ако помислим, например, за Луис Пастьор, който през 1860-та беше назначен да изследва болестите на копринените буби за копринената индустрия, и неговите открития бяха наистина началото на зародишната теория за болестта.
Denken wir zum Beispiel einmal an Louis Pasteur, der in den 1860er Jahren für die Seidenindustrie die Krankheiten der Seidenwürmer untersuchen sollte, und schließlich mit seinen Entdeckungen den Grundstein für die Keimtheorie bei Krankheiten legte.
И той решил да изследва децата си.
Und so sequenzierte er die Genome seiner Kinder.
Така се случва, че знам от собствената си работа малко, за това как НАСА използва хидропоника, за да изследва отглеждането на храна в космоса.
Ich weiß von meiner eigenen Arbeit ein bisschen darüber Bescheid, wie die NASA Hydrokultur benutzt, um das Wachstum von Nahrungsmitteln im All zu erforschen.
Хората бяха много развълнувани, говореше се, че тя ще спечели Нобелова награда и Алис побърза да изследва всички случаи на деца, болни от рак, които тя можа да открие, преди да починат.
Die Leute wurden sehr aufgeregt, es war vom Nobelpreis die Rede, und Alice hatte es wirklich eilig zu versuchen alle Fälle von Krebs bei Kindern, die sie finden konnte, zu studieren, bevor sie verschwanden.
Построен е с предимно странични материали и струва около 1000 пъти по-евтино от ДУПСа, който Джеймс Камерън е използвал да изследва Титаник.
Der Roboter wurde größtenteils mit handelsüblichen Materialien hergestellt und ist etwa 1000-mal billiger als der ROV, den James Cameron benutzte, um die Titanic zu erforschen.
Важна максима е, че непознатото е различно от невероятното, и всъщност, имено заради това ние в Университета в Кеймбридж създаваме център, който да изследва как да се намалят тези екзистенциални опасности.
Es ist eine wichtige Maxime, dass das Unbekannte nicht gleichzusetzen ist mit dem Unwahrscheinlichen. Darum richten wir an der Cambridge University ein Studienzentrum ein, um zu untersuchen, wie man diese existentiellen Risiken mindern kann.
И преди няколко години, един чудесен изследовател на име Кевин Дънбар реши да изследва наоколо и, в основни линии, да използва подхода на Биг Брадър, за да научи откъде идват добрите идеи.
Ein wunderbarer Forscher, Kevin Dunbar, beschloss vor ein paar Jahren herzugehen, und den Grundgedanken von Big Brother zu nutzen, um herauszufinden, woher gute Ideen kommen.
2.259476184845s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?